top of page

Tradução

Livros e artigos

Legendagem

Voice over

        

    Os tradutores têm alguns pontos em comum com os atores. Assim como o deles, nosso trabalho é dar voz a personagens e autores distintos, contar suas histórias, torná-los críveis e inteligíveis, fazer com que suas realidades e culturas transponham fronteiras que jamais penetrariam sem a ponte que, com engenho e arte, construímos. Também como eles, contribuímos com nossa própria voz, nossa personalidade, nosso treinamento. Enfim, com tudo o que aprendemos, vivemos e desenvolvemos.

    Nossa vida se entrelaça na trama desses textos. Durante um tempo, encarnamos personagens, vivemos seus dramas, seus sonhos, suas conquistas e tristezas; rimos e choramos com eles; expressamos suas ideias, ajudando a disseminar suas teorias e ensinos. Depois, dizemos adeus.

    Contudo, cada um desses trabalhos deixa parte de seu tecido preso à nossa própria fibra para sempre, e esses fios também vão nos tecendo ao longo da vida.

                                                        Lucília

 

 

Redação

Edição

Revisão

Consultoria linguística

"Translation is that which transforms everything so that nothing changes."

Günter Grass

"I do not hesitate to read […] all good books in translations. What is really best in any book is translatable — any real insight or broad human sentiment."

Ralph Waldo Emerson

Portfolio Parcial

Visite meu outro website

Lighthouse
bottom of page